《海峡两岸无障碍设施术语对照》等两项标准在厦门发布
【港澳台专线】两项两岸无障碍共通团体标准在厦门发布中新社厦门12月22日电(杨伏山 陈雪松)由两岸民间团体共同编制的《海峡两岸无障碍设施术语对照》《海峡两岸无障碍设施设计标准》等……
中新社厦门12月22日电 (杨福山 陈雪松)《海峡两岸无障碍设施术语比较》、《海峡两岸无障碍设施术语比较》等两岸无障碍设施共同团体标准双方民间团体共同编制的《设施设计标准》22日在厦门发布。
业内人士表示,这两项标准首次由厦门、金门、马祖民间团体联合发布并共同实施。 这是推动两岸共同标准、改善两岸民生福祉的成功实践。 这也是厦门探索与金融合作发展的开创性示范。 ,将助力打造夏津“城市生活圈”,为两岸基础设施互联互通、社会融合发展提供示范。
《两岸无障碍设施术语比较》由海峡两岸19位专家共同编写。 列出了62组两岸术语比较,其中43组术语不同。 厦门市市场监督管理局相关人士介绍,标准编制充分借鉴了海峡两岸无障碍设施设计相关标准。 列出了海峡两岸的习惯用语及其解释,以及一些在海峡两岸术语比较中较为关键、影响较大、需要单独指出的词语。 文章对海峡两岸建筑物及市政工程无障碍设施设计、施工、验收术语的比较进行了重点说明。
为了让海峡两岸工程技术人员能够统一理解无障碍设施设计、施工和使用中的技术含义,所有术语和术语均采用英文作为共同参考,并列出了海峡两岸的习惯用语及其解释,以避免歧义。 比如大陆的“盲文”在台湾称为“盲文”,大陆的“盲文”在台湾俗称“导砖”等等。
《海峡两岸无障碍设施设计标准》由海峡两岸30名专家共同编写。 44条条款、46图来自台湾相关标准。 有关人士指出,该标准融合了海峡两岸无障碍设计规范的优点,考虑了海峡两岸无障碍设施的建设水平、地理环境和现行规范,亮点无障碍设施的安全性和舒适性要求,并用图文来表达。 ,更加直观、一目了然。 (超过)